Travelling with one’s head in the clouds

Posted on octobre 29th, 2008 | No Comments »
Categories: Peruvian cuisine, Peruvian culture, Projects




Sebastien Lafont is a young journalist of the French channel Canal + who is really passionate of travelling and meeting. He makes us travelling all over the world without forgetting Peru! By foot or by hot-air balloons, «Between Sky and Earth» (which is the name of his TV show) and dressed with Misericordia, he will make you discover and share his adventures.

Sebastien Lafont est un jeune journaliste de Canal + assoiffé de découvertes et de rencontres. Il nous fait voyager au gré de ses péripéties les plus folles. A pied comme en montgolfière, «Entre Ciel et Terre » (tel est le nom de son émission), il vous fera découvrir et partager ses aventures. On est fan !

Misericordia outing

Posted on octobre 14th, 2008 | No Comments »
Categories: Lima, Peruvian cuisine, Workshop - Lima

Misericordia is a team of men and women who continuously like discover new horizons. Thus we escaped from Lima, to Chilito, in the mountains… for an unforgettable day. To the program: ballad along the Rio, football game, improvised game and a delicious Pachamanca (Quechua meal whose the secret is cooking gen food by the means of warm stones, under sole).
Thanks to Aurelyen for this fabulous excursion!


Misericordia est une équipe d’hommes et de femmes sans cesse à la découverte de nouveaux horizons. C’est ainsi que nous nous sommes évadés de Lima, à Chilito, dans les montagnes, pour une journée inoubliable. Au programme ballade le long du Rio, partie de football, jeux improvisés ainsi qu’une délicieuse Pachamanca (repas Quechua dont le secret réside dans la cuisson des aliments à l’aide de pierres chaudes, sous sol).
Merci à Aurelyen pour cette fabuleuse excursion !

The Potato or “Papa”

Posted on juillet 22nd, 2008 | No Comments »
Categories: History, Peruvian cuisine

The famous potato! Fried, boiled, in gratin, garnished with truffles, the papa rellena, the papa huancaïna… the potato is for sure the first ingredient of our societies.

But did you know that it came from Peru? The story of the papa has begun about 8000 years at 3800 meters en high, in the region of the Lake Titicaca. Nowadays there are about 3000 various sorts of potatoes and Peruvians eat 80kg of papa per year and per capita! You will find this ingredient in all your plate!

And about Mr. Parmentier? This famous French man did not invent the potato…but while French fed theirs pigs with potatoes, Sr Parmentier made French aware of the edibility of potatoes. This discovery was very useful to fight against the starvation.

The United Nations Organisation has declared 2008 the year of the potato « to strengthen the awareness of the key role of the potato, and the agriculture. »


La pomme de terre, la patate, la papa…en frite, en purée, en robe des champs, en
gratin, perlée de caviar, au truffes, la papa rellena, la papa à la huancaïna… est bien l’aliment de base de nos sociétés.
Mais saviez-vous que cet aliment est originaire du Pérou ? L’histoire de la « papa » a en effet débuté il ya environ 8000 ans à plus de 3800 mètres d’altitude aux alentours du Lac Titicaca ! Le Pérou recense aujourd’hui plus de 3000 espèces de pommes de terre. Ses habitants en consomment près de 80Kg par an ! Vous retrouverez cet ingrédient chargé d’histoire dans toutes les assiettes péruviennes !
Et Monsieur Parmentier dans tout ça ? Au risque de décevoir certains, cet illustre personnage n’a pas inventé la pomme de terre…Il a néanmoins prouvé sa comestibilité aux français qui dédiaient cette denrée aux cochons. Cette fabuleuse découverte permis de lutter efficacement contre la famine.
L’Organisation des Nations Unies a déclaré 2008, année de la pomme de terre afin de « renforcer la prise de conscience du rôle clé de la pomme de terre, et de l’agriculture en général.»

www.potato2008.org – More information

The Guinea pig is chic ! Le Cuy c’est chic !

Posted on juin 28th, 2008 | No Comments »
Categories: Peruvian cuisine


Do you know that in Peru the production of Guinea pig is a tradition, which reaches 22 millions of these small animals per year? It helps many Peruvians to live, in particular in the poorest zones. But you still don’t know why! In Peru it is not more than a luxury dish! Boiled, coated with breadcrumbs, fry or in the barbecue, his meat is very renowned and its price definably higher than the chicken !


Savez-vous qu’au Pérou la production de Cochon d’Inde est une grande tradition et atteint 22 millions de ces petits animaux par an ? Cela permet de faire vivre beaucoup de péruviens, en particulier dans les zones les plus pauvres. Mais vous ne savez toujours pas à quoi servent ces mignons petits ! Au Pérou ce n’est autre qu’un plat de luxe ! Bouillie, panée, frite ou au barbecue, sa viande est très réputée et son prix bien plus élevé que le poulet !

Inca Kola

Posted on juin 23rd, 2008 | No Comments »
Categories: Peruvian cuisine

The national soft drink is the Inca Kola !!! Number 1 in Peru. You will never forget its fluorescent yellow color and its taste of chewing gum !

Le soda national péruvien, c’est l’Inca Kola !!! La boisson numéro 1 au Pérou. Sa couleur jaune fluo et son goût de chewing-gum ne vous laisseront pas indifférent !